Scotland’s Ibero-American Documentary Films Festival

ACCESSIBILITY

ACCESSIBILITY

Accessibility

BSL

Films listed with this icon will have a Q&A with BSL interpretation.

CC

Films listed with this icon will have English closed captions.

All films will have English language subtitles.

Spanish/English Language interpretation is kindly provided on a volunteer basis by students from the Languages and Intercultural Studies (LINCS) department at Heriot-Watt University.

BSL interpreters: Rachel Amey and Lou Hanson.

We are working towards making IberoDocs more accessible for everyone. Please visit the relevant venue website or contact info@iberodocs.org if you have any other questions or feedback regarding the accessibility of our events.